Ти знаеш японски, четири характер идиоми: 一石二鳥? Значение и произход а.

Здравейте.
Във всекидневния си живот В Япония, ние често използваме Yojijukugo(четири характер идиоми), притчи и различни идиоми.
Всеки от тях има различен смисъл, което идва от японската култура и история.
Вие знаете ли някои от тях?
Днес представям на японски yojijukugo, четири характер идиоми: 一石二鳥(isseki-ничо).
Това е много популярен yojijukugo, така че някои от вас може вече да знаете, какво означава това и как да го използвате в разговора.
Първо, аз ти казвам смисъла на четири характер идиоми, а след това като се фокусира върху това, как можете да го използвате с някои примери.
Аз съм сигурен, че вие ще се чувствате, като използвате yojijukugo в разговор!
стил="дисплей:блок"
данни-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данни-по дяволите,-слот="1712459593"
данни-по дяволите-формат="правоъгълник">
*
Съдържание
1. Значението и произходът на четири характер идиоми: 一石二鳥(isseki-ничо)

Четиримата герои буквално означава, че човек убива два заека с един камък.
一石(isseki) - това е камък, и 二鳥(ничо) това са две птици.
Четири характер идиоми, 一石二鳥(isseki-ничо) означава, че постига две неща в действие.
Произходът на японски, четири характер идиоми, както лесно може да си представи човек хвърли камък и свали две птици, които са паднали от небето.
Човек не възнамерява да удари на камък в птица, но, за щастие, той е получил две птици.
В миналото yojijukugo се използва само когато някой искал да кажа на другите, че той е имал щастието, без намерение, в резултат на своите действия, но и днес тя се използва и в двата смисъл, някой случайно да има късмет и някой възнамерява да има късмет.
2. Как да използвате 一石(isseki-ничо), и примери

Сега вие знаете, че четири характер идиоми 一石二鳥(isseki-ничо) означава.
След това аз сконцентрировалась на използване yojijukugo, 一石二鳥(isseki-ничо).
Ето някои примери за това, как да използвате четири характер на идиоми.
* 好きでやっていた事がお金になるなんて、。一石二鳥だ
( Това е 一石二鳥(isseki-ничо), че мога да се възползват от това, което ми харесва да правя).
* 要らないものを新しいうちに売ると高値で売れるし、場所も空いて一石二鳥だね。
( Когато аз съм се продават неща, които са нови, но за мен това не е необходимо, те могат да продават на по-висока цена и аз мога е да има повече пространство в стаята ми. Това 一石二鳥!)
* 部屋を加湿すると、インフルエンザ予防にもなり、喉を潤す効果もあるので、一石二鳥である。
( Хидратиращ номер 一石二鳥(isseki-ничо), и това дава ефект за предотвратяване на Фул и овлажняването на гърлото.)
стил="дисплей:блок"
данни-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данни-по дяволите,-слот="1712459593"
данни-по дяволите-формат="правоъгълник">
3. Синоними и антонимы от четири знака 一石二鳥 фразеологизм(isseki-ничо)

Има няколко синоними yojijukugo, 一石二鳥(isseki-ничо).
Някои от най-известните синоними;
一挙両得 (ikkyo-ryotoku)
一箭双雕 (issen-soucho)
一発双貫 (ippatsu-soukan)
Антонимы в 一石二鳥 yojijukugo(isseki-ничо) са;
虻蜂を取らず (Абу hachi-meo-torazu)
二兎を追う者は一兎をも得ず (нито-meo-oumono-ва-Итто-womo-езу)
Много синоними 一石二鳥(isseki-ничо) четири характер идиоми, а антонимы от yojijukugo поговорка.
Как беше?
Използвайки традиционните японски поговорки и четири характер идиоми обогатява вашите разговори на японски език, както и да се чувстват интересно, ако откриете дълбокия смисъл, скрит в широко известни поговорки и на раждаемостта.
Надявам се да ви хареса, с помощта на 一石二鳥 в ежедневната комуникация!

стил="дисплей:блок"
данни-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данни-по дяволите,-слот="1712459593"
данни-по дяволите-формат="правоъгълник">
Translated by Yandex.Translate and Global Translator





