Знаете ли значение а? : 美人薄命
Здравейте.
Много от вас може би си мислят, че е много полезен в ежедневната комуникация се използва притчи, четири характер идиоми, когато вие говорите на японски.
Всеки от тях има различно значение и произход.
Колко ли?
Днес представям известни японски четири характер идиоми "美人薄命 (Bijin-hakumei)."
Вие знаете какво означава това, и как се използва?
Говоря ви за смисъла и произхода на японски Четири характер идиоми, и как те се използват.
Надявам се, че можете да се забавлявате, да го използват!
Съдържание
1. Значението и произходът на четири характер идиоми "美人薄命(bijin-hakumei)"
Четири характер идиоми "美人薄命(bijin-hakumei)" означава, че красив човек (обикновено жена) - често в жалко положение.
Всеки символ има следното значение;
* 美(Bee) : красиви
* 人(Джин) : човек
* 薄(Хаку) : тънки, малки суми, къса и т.н.
* 命(МЕИ) : живот
Понякога четири идиом характер "美人薄命" е изписана като "佳人薄命(кайын-hakumei)", а също така има същия смисъл с "美人薄命".
Ние не знаем къде точно четири характер идиоми дойде.
Той каза, че фразеологизм датира от края на 10C до началото на 12В, ерата на Jma(宋) в Китай поет на име Soshoku (蘇軾) направи стихотворение, и, може би, фразеологизм
е част от стихотворение, пише той.
2. Начин за използване на четири характер идиоми "美人薄命"
Можете да използвате четири характер идиоми "美人薄命", когато вие искате;
* да даде някой пример, който показва, че красивата жена не може да живее щастливо заради нейната красота
* кажа някой неща за красива жена, която дребни
* разкажа за една жена, която, знаете ли, това е толкова красиво, че тя се отделя в околната среда, което води до много неприятности и да водят живот с възходи и падения.
Тук ще ви дам някои примери.
* クラス一の美人である彼女は、男性関係のトラブルによく遭い、美人薄命だ。
Тя има живот, тъй като "美人薄命", защото красотата си я носи много неприятности за мъже.
* 美人女優にはスキャンダルは付き物で、美人薄命なのかもしれない。
Красивата актриса е "美人薄命" живот, защото тя се оказва въвлечен в скандал толкова често.
* ストーカーに殺されるなんて、美人薄命とはよく言うが恐ろしい世の中だ。
Жената е била убита сталкер. Въпреки че той често казва, че красивата жена и нещастен живот, обществото ни е в ситуация horribe.
Като цяло, една жена, която често се получава в случай на инцидент или често боледуват, е описан като "美人薄命".
3. Синоними, четири характер идиоми "美人薄命"
Има какви са синоними на "美人薄命".
Аз ви дам някои от тях.
* 紅顔薄命(kougan-hakumei)
* 才子多病(saishi-tabyou)
* 佳人薄命(кайын-hakumei)
才子(saishi)означава човек, който е талантлив.
В миналото, много много талантливи хора, обикновено са слабо често, и идиом "才子多病" е направено.
Как беше?
Може би някои от вас могат да се чувстват лесно е да се опише това, което чувстваш, като се използва широко използвани японски поговорки и раждаемостта, както и че понякога те работят ефективно, когато искате да кажете на някого точно това, което вие мислите, на японски.
Надявам се, че ще намерите нещо интересно в това, което знаеш днес, и да се забавляват, да го използват!
Translated by Yandex.Translate and Global Translator