1. TOP
  2. 【Pour ceux qui a avancé le savoir-faire Japonais!】 Savez-vous comment lire ces noms de lieux?

【Pour ceux qui a avancé le savoir-faire Japonais!】 Savez-vous comment lire ces noms de lieux?


読み方3
Bonjour les gars.
Aujourd'hui, je vous montre quelques noms que beaucoup de Japonais ne savent pas lire.
C'est tout sur les noms de lieux de Tokyo.
Si vous êtes certain d'avoir un niveau avancé de la langue Japonaise, nous allons essayer de deviner comment lire exceptionnelle mots ci-dessous!

Lien Sponsorisé

style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="8831389991">


Question 1 : 九品仏
C'est une station à Tokyu Ooimachi Ligne.
Le nom vient d'un temple près de cette station.
(Réponse : Kuhonbutu)

 

Question 2 : 保谷
C'est aussi une station de Seibu Ikebukuro Ligne, situé à Nishi-ville de Tokyo.
(Réponse : Houya)

 

Question 3 : 雑色
C'est aussi un namae de la station de Keikyu Dentetsu Ligne.
Le nom est originaire d'un petit village dans l'ère de Kamakura (1185-1333), où un lieu de travail pour les petits fonctionnaires qui a fait des petits boulots (雑用) était situé.
(Réponse : Zoushiki)

 

Question 4 : 福生
C'est un nom d'une ville et d'une station de JR Oume Ligne, situé à Tokyo.
La ville est considérée comme un grand commutertown à Tokyo.
(Réponse : Fussa)

 

Question 5 : 馬喰町
C'est un nom d'un quartier de Chuo-ku le centre de Tokyo. C'est aussi un nom de station JR Soubu Ligne. Autour de la zone est un district de gros qui traite avec les textiles. Il y a aussi de nombreux magasins qui vendent des accessoires et des vêtements.
(Réponse : Bakurocho)

 

Question 6 : 等々力
La station est située à Setagaya-ku Tokyo, et il a la station dont le nom est 等々力 dans Tokyu Ooimachi Ligne.
Le nom vient d'une gorge nommé 等々力渓谷(keikoku).
(Réponse : Todoroki)

 

読み方2 Comment était-il?
Combien de réponses pourriez-vous obtenir?
Mémoriser ces mots difficiles, et de poser des questions à des amis qui apprendre le Japonais!
Lien Sponsorisé

style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="8831389991">

Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Le japon Hack - Introduire sur le Japon -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Le japon Hack - Introduire sur le Japon -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • Hakata ningyo est la spécialité locale de produits à Fukuoka

  • Connaissez-vous le proverbe Japonais? : Inumo arukeba bouni ataru (犬も歩けば棒に当たる)

  • “Kawaii” culture” Japan expo qui s'est tenue à Paris

  • Maison de Thé japonaise vol.2 ~Comment profiter au Japon~

  • “Sakura” fleur Nationale du Japon

  • Japonais le Jour de l'An ~notre Nouvel An traditions~