1. FELSŐ
  2. Japán Étkezés Módon " Itadakimasu "," Gochisosama "

Japán Étkezés Módon " Itadakimasu "," Gochisosama "

2016/02/18 Japán Étel   44 Megtekintések

tartalom

1.Japán Étkezés Módon itadakimasu

2.Japán Étkezés Módon gochisosama

3.Japán Étkezés Módon Haza deciplin Japánban

4.Egy másik Etikett evés közben Japánban
  1. Összefoglaló
Étkezés előtt, étkezés, a Japán emberek csatlakozzanak a kezét előtt a ládát, hogy üdvözölje, mondván, "én-ta-da-ki-ma-su." Miután befejezte az étkezést, a test, a forma ugyanaz, de az üdvözlés "-chi-szóval-sa-ma." Mit jelentenek ezek a szavak?



 
Szponzorált Link

style="display:inline-block;szélesség:336px;magasság:280px"
adatok-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
adatok-ad-slot="8831389991">

Japán Étkezés Módon "itadakimasu"

"Itadaku" szó jelzi, szerénység vesz, eszik. Eredete abból a Japán Kanji karakter, "頂", ami azt jelenti, hogy "a fej felső részén" pedig arra utal, hogy a test helyzete (letérdelt, fejét lehajtja, kiterjesztett karokkal felfelé), ha kap valamit a magasabb rangú személy. "Itadaku is úgy, mint,,, Köszönöm szépen, hogy adja fel az életét, annak érdekében, hogy éljem az életem. A "Itadakimasu" is azt mutatja, köszönöm, hogy a személy(ek), aki készített ételt kell enni részeként napi modor.

Japán Étkezés Módon "gochisousama"

Gochisosama van írva a Japán Kanji karakter, mint 御馳走様. 'Chiso' azt jelenti, hogy a törvény fut. Jön a times feltalálása előtt a hűtőben, amikor az emberek kellett szerezni az összetevőket, sok helyen annak érdekében, hogy készítsen vacsorát. A 'go' rész hozzáteszi, formalitás, hogy a szót használják több tiszteletet. "Gochiso": feastful, fényűző vacsorát. A "Sama" - t olyan tiszteletben utótag ez egészül ki a személy nevét. Hozzátéve, hogy a "sama" - t mutat a tekintetben, köszönöm, hogy a személy(ek), aki az ételt készítette. Minden alkatrész együtt alkotó a szó, hogy "Gochisosama."

japan-food-207244_640 (1)
 

Otthoni fegyelem Japánban

Elmagyaráztam, hogy Japán az emberek azt mondják, Itadakimasu mielőtt enni. Amikor befejeztük az evést, az emberek azt mondják, Gochisosamaor Gochisosama. . Valamint Itadakimasu, A japán emberek szigorúan tanított mondani, Gochisosama evés után, mivel kicsi. A gyermekkori, Japnaese az emberek naturallly képzett elfogadni, mondván, Itadakimasu, Gochisosama. Ott ugyanazok a szavak, mint például Ittekimasu, ami azt jelenti, hogy megyek haza, Tadaima, ami azt jelenti, hogy megyek haza.

Szponzorált Link

style="display:inline-block;szélesség:336px;magasság:280px"
adatok-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
adatok-ad-slot="8831389991">

Egy másik Etikett evés közben Japánban

A gyerekek különösen ösztönözni kell arra, hogy enni minden rizsszem –mottainai- mint Buddhista filozófia. Az udvariatlan, hogy vegye ki bizonyos összetevők, a többit pedig hagyd. Az egyik meg kell rágni, hogy a száját.

Elfogadható, hogy emelje fel a levest, majd a rizs tálak, hogy a száját, ezért nem öntöttem ki a kaját. Miso leves részeg közvetlenül a tálba, sokkal inkább, mint egy kanállal. Indokolt az is, hogy a dohányzás, bizonyos élelmiszerek, különösen a ramen vagy soba tésztát.Nyugati stílusú tésztát nem kell slurped.

Sok hagyományok, íratlan szabályok környező használata pálcika. Például, különösen akkor tekinthető tabu, hogy adja át az élelmiszer a pálcikákat, pálcika, mint ez, hogy a csontok kezeli a család az elhunyt után elégetik.

Összefoglaló

pan-seared-250866_640
 

Étkezés előtt, étkezés, a Japán emberek csatlakozzanak a kezét előtt a ládát, hogy üdvözölje, mondván, "én-ta-da-ki-ma-su." Miután befejezte az étkezést, a test, a forma ugyanaz, de az üdvözlés "-chi-szóval-sa-ma."

"Itadaku" szó jelzi, szerénység vesz, eszik. Eredete abból a Japán Kanji karakter.

Gochisosama van írva a Japán Kanji karakter, mint 御馳走様. 'Chiso' azt jelenti, hogy a törvény fut.

Valamint Itadakimasu, A japán emberek szigorúan tanított mondani, Gochisosama evés után, mivel kicsi. A gyerekek különösen ösztönözni kell arra, hogy enni minden rizsszem –mottainai- mint Buddhista filozófia. Az udvariatlan, hogy vegye ki bizonyos összetevők, a többit pedig hagyd. Az egyik meg kell rágni, hogy a száját.

Szponzorált Link

style="display:inline-block;szélesség:336px;magasság:280px"
adatok-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
adatok-ad-slot="8831389991">

Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Japán Hack - Bemutatni a Japán -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Japán Hack - Bemutatni a Japán -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • A szerepe a "gari", amely mellett a sushi.

  • Tapasztalja meg a csodálatos íze ramen ballon-halászlé raktáron!

  • Egy gyönyörű konzervet meg lehet vásárolni a automatában a JR állomás!

  • Ajánlott Édességet Café után Hatsumoude

  • Tudod, a natto?

  • Öt ajánlott Starbucks forgatagban lehet kapni Japánban!