1. ATAS
  2. Apakah anda tahu pepatah Jepang? : Inumo arukeba bouni ataru (犬も歩けば棒に当たる)

Apakah anda tahu pepatah Jepang? : Inumo arukeba bouni ataru (犬も歩けば棒に当たる)



Hi.

Dalam kehidupan sehari-hari, kita Jepang yang sering menggunakan berbagai idiom, Yojijukugo (empat karakter idiom) dan amsal.

Masing-masing dari mereka memiliki berbagai makna yang berakar dari budaya Jepang.

 

Berapa banyak dari mereka yang anda tahu?

 

Hari ini, aku memperkenalkan pepatah Jepang: Inumo arukeba bouni ataru (犬も歩けば棒に当たる).

Apakah anda tahu apa artinya?

 

Aku menjelaskan cara untuk menggunakan pepatah, dan memberikan anda beberapa contoh juga.

Saya yakin anda ingin menggunakannya setelah mengetahui kalimat!

 


style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="1712459593"
data-ad-format="persegi panjang">

1. Apa pepatah Jepang Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる) berarti?

 


 

Pepatah Jepang Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる) berarti, tidak peduli apa yang anda mencoba, tragedi menimpa anda.

 

Namun, yang menarik, pepatah ini juga memiliki arti yang berlawanan; anjing yang trots tentang menemukan sebuah tulang.

 

Asal pepatah Jepang Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる) tanggal kembali ke periode Edoketika anjing-anjing yang berkeliaran.

Pada periode ini, orang-orang yang tidak memiliki kebiasaan untuk menempatkan anjing kerah, dan ada banyak anjing liar di sekitar kota Edo.

Karena orang-orang yang takut dari anjing-anjing liar, mereka dipukuli anjing-anjing itu dengan tongkat.

 

Melihat adegan itu, orang-orang berpikir bahwa anjing memiliki nasib buruk ketika mereka berjalan di luar.

Ini adalah asal dari Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる).

 

Namun, waktu berlalu, interpretasi yang berbeda dari pepatah keluardan itu punya arti yang keberuntungan mungkin datang tiba-tiba.

 

 

Dengan demikian, pepatah Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる) sekarang memiliki dua arti yang berlawanan.

 

 

 

2. Contoh penggunaan Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる)

 


Saya akan memberikan beberapa contoh untuk memberitahu anda bagaimana hal ini digunakan dalam percakapan sehari-hari.

 

* ふと立ち寄ったお店で結婚相手に出会ったのだが、犬も歩けば棒に当たるとはまさにこのことだ。

( Ketika saya telah jatuh oleh sebuah toko, aku telah bertemu dengan seorang wanita yang aku menikah. Ini adalah apa yang Inumo arukeba bouni ataru berarti!)

 

* 犬も歩けば棒に当たるという様に、行動しなければ良い事にも悪い事にも出くわさない。

(Sebagai Inumo arukeba bouni ataru berarti, anda jarang bertemu entah nasib baik atau buruk jika anda tidak melakukan apa-apa.)

 

 

Sangat jarang bahwa sebuah pepatah memiliki dua makna yang sama sekali berlawanan.

 


style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="1712459593"
data-ad-format="persegi panjang">

 

3. Sinonim dari pepatah Inumo arukeba bouni ataru(犬も歩けば棒に当たる)

 


Ada beberapa sinonim pepatah Inumo arukeba bouni ataru.

Saya memberi anda beberapa.

 

* 歩く足には泥がつく (Araku ashiniwa dorogatsuku)

* 歩く足には棒が当たる (Araku ashiniwa bouga ataru)

* 歩く犬には棒が当たる (Araku inuniwa bouga ataru)

 

Tidak hanya makna tapi juga kata-kata dalam peribahasa ini adalah sama!

 

 


style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="1712459593"
data-ad-format="persegi panjang">

Bagaimana itu?

Hal ini begitu populer dan banyak dari anda mungkin tahu pepatah Jepang.

Namun, anda dapat berpikir lebih tertarik ketika anda tahu asal-usul dan makna mendalam dari pepatah.

 

Saya harap anda gunakan apa yang telah anda pelajari dalam percakapan sehari-hari!

 

Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Jepang Hack - Memperkenalkan tentang Jepang -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Jepang Hack - Memperkenalkan tentang Jepang -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • Jepang pemakaman

  • Hakata ningyo adalah khusus lokal produk di Fukuoka

  • Cara mudah Jepang toko-toko !

  • Jepang Minum teh vol.1 ~Cara untuk menikmati Jepang~

  • Apakah anda tahu pepatah Jepang, 禊? Asal-usul dan makna dari pepatah.

  • Apakah anda tahu apa pepatah Jepang berarti? : 借りてきた猫( Karitekita Neko)