1. TOP
  2. 당신은 무엇을 알고 일본 속담을 의미합니까? :借りてきた猫(Karitekita Neko)

당신은 무엇을 알고 일본 속담을 의미합니까? :借りてきた猫(Karitekita Neko)


안녕하세요.

 

의 많은 생각할 수 있습니다 그것은 매우 유용한 일상 생활에서 사용하는 속담,사자성어,말할 때는 일본다.

그들 각각은 서로 다른 의미와 기원합니다.

당신은 얼마나 알고 있나요?

 

오늘날,내가 소개하고 일본의 유명한 속담"借りてきた猫(Karitekita 코) "

당신은 무엇을 의미하는지 알고 있고,어떻게 그것이 사용됩니까?

 

나는 당신을 말하는 의미와 기원의 일본 속담 방법이 사용됩니다.

나는 당신이 재미를 사용하는 속담!

 

 



1. 의 의미와 기원의 일본어"借りてきた猫"

 


 

"借りてきた猫(Karitekita 코)"음악을 의미 고양이는 있습니다.
속담에 자주 사용하고 싶을 때는 설명 누군가가 익스피디아에는 취소합니다.

 

속담에서 유래 오래 사는 사람들은 종종을 빌려는 고양이에 대한 목적의 쥐를 잡기나 쥐에서 자신의 집입니다.

 

하지만 사람들이 원한을 제거하는 쥐고 쥐고서 이웃고양이가 자주가 되었한 집에서 없었던 그나 그녀와 그/그녀가 작동하지 않았습니다.

그것 때문에 고양이 동물에 강력한 영토의 본능,그래서 그것은 종종하지 않과 쥐에서 다른 영토합니다.

 

사람들이 찾는 고양이 없는 행위 평소와 같이 다른 환경에서,그리고 만든"借りてきた猫(Karitekita 코)니다."

이것은 원래 일본의 속담입니다.

 




 

2. 일본인 속담에"借りてきた猫(Karitekita 코)"를 사용합니다.

 


 

당신이 사용할 수 있는 일본의 격언 할 때,당신을 설명하는;

 

* 사람은 조용할 때 그의 주위 환경의 변화

* 사람은 너무 신중하기 때문에 다른 환경이다.

 

일반적으로 속담을 넣어에서 시작하거나 문장의 중간처럼,"~借りてきた猫みたいに~니다."

("みたいに(mitaini)"은"그것은 다음과 같~"in English.)

 

여기에,나는 당신에게 몇 가지 예입니다.

 

*うちの子 는 友達の家に 새 콤 行くと、借りてきた猫のようにおとなしくなる。
내 아들,그는 고양이 나,빌린이 때 그는 방문하는 친구합니다.

 

*高校へ進学 하 環境に 새 콤 慣れず、借りてきた猫のようである。
후에 입력하면 고등학교,그는 고양이처럼 빌려하기 때문에 그는 하지 않은 익숙해의 분위기에 학교입니다.
*女友達といる時はよく喋るのに、男性の 여성의 아름다움을 では猫のようになる。
그녀가 많이 이야기와 그녀의 여자 친구,그러나 그녀는 그 고양이처럼 어려운 때,그녀는 남자다.

 

 

속담 표현할 수 있는 상황 사람을 열 수 없습니다를 누구나 느낀다고 강조했고,평소와는 다른 그 이후로 특별한 환경이었다.

 

 


어떻게 되었습니까?

어쩌면 일부는 당신이 쉽게 느낄 수 있을 설명하는,당신이 느끼는 것을 사용하여 널리 사용되는 일본 속담과 관용구하고,또한 그들은 때때로 일할 때 효과적으로 누군가에게 말하고 싶을 정확히 무엇을 생각하는 일본에 있습니다.

나는 당신이 뭔가를 찾을에서 흥미로운 것들이 무엇을 알고,오늘날과 재미를 사용하세요.

 

 



Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

일본 해킹-소개에 대해 일본 の注目記事신 受け取ろう

この記事서 気に 새 콤 入ったら
いいね!しよう

일본 해킹-소개에 대해 일본 の人気記事をお届けします。

  • 気に 새 콤 入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • 3 큰 축제에서 교토

  • 당신은 당신의 의미를 알고 있는 일본 속담:馬서 合う?

  • 일본 자판기다.

  • 작업장 경험에는 오사카

  • 왜 일본어 만드는 당신이 중단되니까?

  • 애니메이션 1 일 도쿄 우에노 유스 호스텔,아키하바라 및 이케부쿠로