1. TOP
  2. Wat weet u over de rituelen in het Japans begrafenis en wakker?

Wat weet u over de rituelen in het Japans begrafenis en wakker?


Hi.

Ik denk dat de meeste mensen niet bijwonen van een begrafenis of een wake zo vaak in Japan.

 

Het is waar dat je verdrietig voelt wanneer je geconfronteerd wordt met de dood van iemand die je samen met heel veel.

 

Echter, als je weet hoe de stijl van de Japanse begrafenis en wakker werd opgericht, en hoe de traditie van de begrafenis en wakker is doorgegeven van generatie op generatie, je anders te voelen.

 

 

Dit keer, ik ben de invoering van de oorspronkelijke betekenissen van de begrafenis en wakker in Japan.

 




 


 

 

Nu, wij hebben geavanceerde medische wetenschap, en het criterium van de dood is beton.

 

In het verleden, aan de andere kant, wanneer de geavanceerde technologie nog niet bestond, het was niet eenvoudig om te beoordelen of een persoon is overleden of nog in leven was.

 

Dus, mensen beoordeeld wordt of hij overleden is of niet voor een tijdje, na zijn laatste adem uit.

 

Ook, er was een gemeenschappelijk idee dat de ziel van de dode, die links van zijn lichaam op het moment van de dood terug zou komen na een tijdje.

 

Vanwege dit, ze hebben vaak geprobeerd om te bellen naar de ziel terug naar het lichaam van de dode, om de doden terug tot leven komen.

 

 


 



Dit ritueel, meestal gedaan met water genoemd Matsugo-geen-mizu (末期の水) en voedsel genoemd Makura-meshi (枕飯), werd genoemd Tamashii-Yobai (魂よばい).

 

Matsugo-geen-mizu(末期の水) komt voort uit dat de Boeddha vroeg een van zijn leerling monniken, water, toen realiseerde hij zich het laatste moment van zijn leven was komt dichter en dichter bij.

 

De leerling monnik kon het niet vinden water te geven Boeddha en was boos.

Echter, de duivel, die oprecht volgde de leer van de Boeddha kwam naar hem toe en bood wat water, wat resulteert in dat Boeddha stierf in vrede.

Vandaag de dag, betekent dit een ritueel om een kleine hoeveelheid water aan de mond van de dood als de laatste water hij/zij drinkt.

 

De oorsprong van het ritueel Makura-meshi(枕飯) dateert uit de periode toen de witte rijst is één van de meest luxe voedsel in Japan.

De mensen dachten dat de dode terug te kunnen gaan naar deze wereld wei hij/zij zag een kom witte rijst naast zijn/haar kussen.

Een paar chopsticks was meestal vast op een schaal van witte rijst, die voortvloeit uit, dat een volgeling van Boeddha aangeboden dumplings nadat de Boeddha de verlichting bereikt.

 

 

Het aanroepen van de naam van de dode was ook één van de manieren om hem/haar terug tot leven komen.

 

Daarnaast zet een favoriete doek van de dode werd ook gezien als een handige manier om het reanimeren van een dode persoon.

 

 


 

 

Omdat mensen in het verleden had het idee dat de ziel van de dode terug kunnen komen om zijn/haar lichaam, ze vaak bezorgd over de mogelijkheid dat een andere ziel kan in het lichaam.

 

Dus, het dode lichaam werd omgeven door een zwaard en vouwbare schermen om niet te laten duivels voer in het lichaam.

Het is gebaseerd op de traditionele gedachte dat een ziel van een persoon die overleden is tragisch of niet ontvangen van een religieuze dienst zette me af in deze wereld als een boze geest.

 

Door de manier, weet je een dier worden beschouwd als de belichaming van een boze geest ronddwalen in deze wereld zo lang?

 

Het is een kat, inderdaad!

 

Katten zijn er in vele Japanse volksverhalen als een symbool van het ongeluk.

Opvouwbare schermen werken goed voor het voorkomen van katten uit het dode lichaam.

 


 

Vaak, de opvouwbare schermen gebruikt bij begrafenissen en wakes staan ondersteboven, en de dood draagt een kimono met de linker kant op de top (meestal de juiste is op de top), maar het heeft een betekenis.

 

Traditioneel Japans denken dat de dood is een ongewone gebeurtenis, die tegengesteld is aan de normale.

Omdat dit dingen zijn soms op verschillende manieren in begrafenissen en wakes.

 

 

 

Natuurlijk, er zijn veel mensen die denken dat de rituelen en de gebruiken in de begrafenis en wakker zijn ouderwets en te gedetailleerd.

 

Echter, zoals jullie weten, elk ritueel in de begrafenis en wake is gedaan en doorgegeven aan de volgende generatie, voor het doel van de bescherming van de persoon die je liefde, maar zijn vertrek naar de andere wereld.

 

 

Ik hoop dat u hier iets positiefs in de maat van de begrafenis en wakker!

 



Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Japan Hack - Introduceren over Japan -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Japan Hack - Introduceren over Japan -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • Wat is Kagamimochi? De Japanse Nieuwjaar Decoratie

  • Japanse lunch box "EKI-BEN"

  • Er zijn veel Kawaii in Japan.

  • Japanse medische zorg

  • Hoe handig Japanse winkels !

  • Weet je de betekenis van het idioom? : 美人薄命