Wiesz, japoński, cztery charakteru idiomy: 一石二鳥? Znaczenie i pochodzenie фразеологизма.

Witam.
W codziennym życiu w Japonii, często używamy Yojijukugo(cztery charakteru idiomy), przysłowia i różnych idiomów.
Każdy z nich ma inny sens, że pochodzi z japońskiej kultury i historii.
Wiesz, niektóre z nich?
Dziś przedstawiam japoński yojijukugo, cztery charakteru idiomy: 一石二鳥(isseki-nic).
Jest to bardzo popularny yojijukugo, więc niektórzy z was mogą już wiedzieć, co to znaczy i jak to wykorzystać w rozmowie.
Po pierwsze, mówię ci sens cztery charakteru idiomy, a następnie skupienie się na tym, jak używasz go z przykładami.
Jestem pewien, że będziesz czuć za pomocą yojijukugo w rozmowie!
style="display:block"
dane-ad-client="Ca-bar-1779908728018021"
dane-ad-slot="1712459593"
dane-piekło-format="prostokąt">
*
Spis treści
1. Znaczenie i pochodzenie cztery charakteru idiomy: 一石二鳥(isseki-nic)

Czwórka bohaterów dosłownie oznacza, że człowiek zabija dwie pieczenie na jednym ogniu.
一石(isseki) - to kamień, i 二鳥(nic) to dwa ptaki.
Jak cztery charakteru idiomy, 一石二鳥(isseki-nic) oznacza, że uzyskuje się dwie rzeczy w akcji.
Pochodzenie japońskich, cztery charakteru idiomy, jak łatwo można sobie wyobrazić, człowiek rzucił kamień i potrącił dwóch ptaków, które spadły z nieba.
Mężczyzna nie zamierza uderzyć kamieniem w ptaka, ale, na szczęście, dostał dwa ptaki.
W zeszłym yojijukugo jest używany tylko wtedy, gdy ktoś chciał powiedzieć innym, że miał szczęście bez zamiaru w wyniku jego działania, ale dzisiaj jest on używany w dwóch znaczeniach, ktoś przypadkowo szczęście i ktoś chce mieć powodzenia.
2. Jak korzystać z 一石(isseki-nic), i przykłady

Teraz już wiesz, że cztery charakteru idiomy 一石二鳥(isseki-nic) oznacza.
Następnie koncentruje się na obsłudze yojijukugo, 一石二鳥(isseki-nic).
Oto kilka przykładów tego, jak korzystać z czterech charakteru idiomy.
* 好きでやっていた事がお金になるなんて、。一石二鳥だ
( To 一石二鳥(isseki-nic), że mogę czerpać zyski z tego, co lubię robić).
* 要らないものを新しいうちに売ると高値で売れるし、場所も空いて一石二鳥だね。
( Gdy sprzedaję rzeczy, które są nowe ale mi to nie jest potrzebne, mogą sprzedać po wysokiej cenie i mogę mieć więcej miejsca w moim pokoju. To 一石二鳥!)
* 部屋を加湿すると、インフルエンザ予防にもなり、喉を潤す効果もあるので、一石二鳥である。
( Nawilżając pokój 一石二鳥(isseki-nic), i to daje efekt, aby zapobiec Ful i nawilżają gardło.)
style="display:block"
dane-ad-client="Ca-bar-1779908728018021"
dane-ad-slot="1712459593"
dane-piekło-format="prostokąt">
3. Synonimy i antonimy z czterech znaków 一石二鳥 języka(isseki-nic)

Istnieje kilka synonimów yojijukugo, 一石二鳥(isseki-nic).
Niektóre znane synonimy;
一挙両得 (ikkyo-ryotoku)
一箭双雕 (issen-soucho)
一発双貫 (ippatsu-soukan)
Antonimy w 一石二鳥 yojijukugo(isseki-nic) są;
虻蜂を取らず (Abu-хачи-meo-torazu)
二兎を追う者は一兎をも得ず (ani-meo-oumono-wa-Итто-womo-езу)
Wiele synonimy 一石二鳥(isseki-nic) cztery charakteru idiomy, a antonimy z yojijukugo przysłowia.
Jak to było?
Wykorzystując tradycyjne japońskie przysłowia i cztery charakteru idiomy wzbogaca swoje rozmowy w języku japońskim, i możesz czuć się zastanawiam, jeśli znajdziesz głęboki sens, ukryty w szeroko znane przysłowia i фразеологизмы.
Mam nadzieję, że ci się spodoba, za pomocą 一石二鳥 w codziennej pracy!

style="display:block"
dane-ad-client="Ca-bar-1779908728018021"
dane-ad-slot="1712459593"
dane-piekło-format="prostokąt">
Translated by Yandex.Translate and Global Translator





