1. TOPO
  2. Você sabe o significado da expressão idiomática? : 美人薄命

Você sabe o significado da expressão idiomática? : 美人薄命


Olá.
Muitos de vocês podem pensar que é muito útil na conversação diária para o uso de provérbios, de quatro caracteres expressões idiomáticas, quando você fala em Japonês.

Cada um deles tem um diferente significado e a origem.

Quantas você conhece?

 

Hoje, eu sou a introdução de um famoso Japonês de quatro caracteres do idioma "美人薄命 (Bijin-hakumei)."

Você sabe o que isso significa, e como ele é usado?

 

Eu estou dizendo a você o significado e a origem de Japonês de quatro caracteres do idioma, e a forma como ele é usado.

Eu espero que você divirta-se usando!

 

 



1. O significado e a origem dos quatro caracteres expressão "美人薄命(bijin-hakumei)"

 


 

Os quatro caracteres de expressão "美人薄命(bijin-hakumei)" significa que uma pessoa bonita (geralmente uma mulher) é, muitas vezes, em uma situação infeliz.

 

Cada personagem tem o seguinte significado;

 

* 美(bi) : belo

* 人(jin) : pessoa

* 薄(haku) : fina, pequena quantidade, curto, etc.

* 命(mei) : a vida

 

 

Às vezes, a quatro caracteres do idioma "美人薄命" é escrito como "佳人薄命(kajin-hakumei)", e também tem o mesmo significado com "美人薄命."

 

Nós não sabemos exatamente onde os quatro caracteres do idioma de origem.

Diz-se que a expressão que remonta à década de 10C para o início 12C, a era do Sou(宋) na China, um poeta chamado Soshoku (蘇軾) fez um poema, e, possivelmente, o idioma

era uma parte de um poema que ele escreveu.

 

 

2. A maneira de usar os quatro caracteres de expressão "美人薄命"

 


 

Você pode usar as quatro caracteres expressão "美人薄命" quando você quer;

 

* para dar a alguém um exemplo que mostra que uma bela mulher não pode viver feliz por causa de sua beleza

* para dizer a alguém coisas sobre uma bela mulher que é doentio

* explicar as coisas sobre uma mulher, que você sabe que está tão bonita que ela se destaca em seu ambiente, o que resulta em ter um monte de problemas, levando uma vida com altos e baixos.
Aqui, eu dou-lhe alguns exemplos.

 

* クラス一の美人である彼女は、男性関係のトラブルによく遭い、美人薄命だ。
Ela tem uma vida como "美人薄命," porque a sua beleza traz-lhe um monte de problemas sobre os homens.

 

* 美人女優にはスキャンダルは付き物で、美人薄命なのかもしれない。
Uma bela atriz tem um "美人薄命" a vida, porque ela é pego em um escândalo de tão frequentemente.

 

* ストーカーに殺されるなんて、美人薄命とはよく言うが恐ろしい世の中だ。
Uma mulher foi morta por um caçador. Apesar de frequentemente se diz que uma bela mulher que tem uma vida infeliz, nossa sociedade está em horribe situação.
Em geral, uma mulher que, muitas vezes, é pego em um acidente ruim ou, muitas vezes, ficar doente é descrito como "美人薄命."

 

 



3. Os sinônimos de quatro caracteres do idioma "美人薄命"

 


 

Há alguns sinônimos de "美人薄命."

 

Eu dar-lhe alguns deles.

 

* 紅顔薄命(kougan-hakumei)

* 才子多病(saishi-tabyou)

* 佳人薄命(kajin-hakumei)

 

才子(saishi)significa que é um homem talentoso.
No passado, um monte de pessoas talentosas tendem a ser mal muitas vezes, e a expressão "才子多病" foi feita.

 

 

 

Como é que foi?

Talvez alguns de vocês podem sentir-se fácil para descrever o que você sente, amplamente utilizadas em Japonês provérbios e expressões idiomáticas, e também eles, por vezes, trabalhar de forma eficaz quando você quer dizer a alguém exatamente o que você pensar em Japonês.

 

Espero que você encontre algo interessante em coisas que você sabe que hoje, e divirta-se usando!

 


 



Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Japão Hack - Introdução sobre o Japão -legend注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Japão Hack - Introdução sobre o Japão -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • Samurai Experiência em Osaka

  • Você sabe o Kotatsu e você já usou??

  • Cereja floresce de visualização no lado Leste de Tóquio

  • Japonês de pequeno-almoço de estilo popular entre visiters

  • Anime de 1 dia de viagem, em Tóquio, Akihabara & Ikebukuro

  • Japonês Dia de Ano Novo ~nosso Ano Novo tradições~