【Для тех, кто имеет передовые японские навыки!】 Вы знаете, как читать эти названия мест?
Привет, ребята.
Сегодня я покажу вам некоторые имена, что многие японцы не умеют читать.
Все об именах мест в Токио.
Если вы не уверены, чтобы иметь продвинутый уровень японский язык, попробуем угадать, как читать исключительные слова ниже!
стиль="дисплей:встроенный блок;ширина:336px;высота:280px"
данные-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данные-ад-слот="8831389991">
Вопрос 1 : 九品仏
Это станция на линии Tokyu Ooimachi.
Название произошло от храма недалеко от этой станции.
(Ответ : Kuhonbutu)
Вопрос 2 : 保谷
Это также станция на линии Seibu ikebukuro расположен в Ниси-Токио.
(Ответ : Houya)
Вопрос 3 : 雑色
Это также namae станции на линии Кэйкю Дэнтэцу.
Название происходит от небольшой деревни в эпоху Камакура (1185-1333), где находится рабочее место для мелких чиновников, подрабатывавшей (雑用).
(Ответ : Zoushiki)
Вопрос 4 : 福生
Это название города и станции в соответствии Оме-младший, расположенном в Токио.
Город рассматривается как большая commutertown в Токио.
(Ответ : Фусса)
Вопрос 5 : 馬喰町
Это название района в Тюо-ку, Токио. Это также название станции в Soubu линия младший. Вокруг площади-Оптовая районе, которая занимается текстилем. Есть также много магазинов, которые продают аксессуары и одежду.
(Ответ : Bakurocho)
Вопрос 6 : 等々力
Станция находится в Сэтагая-ку, Токио, и у него есть станция, название которой 等々力 в линии Tokyu Ooimachi.
Название происходит от ущелья по имени 等々力渓谷(кейкоку).
(Ответ : Тодороки)
Как это было?
Сколько ответов вы могли бы сделать?
Запоминать эти сложные слова, и задавать вопросы друзьям, которые выучить японский!
стиль="дисплей:встроенный блок;ширина:336px;высота:280px"
данные-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данные-ад-слот="8831389991">
Translated by Yandex.Translate and Global Translator