Ты знаешь японский, четыре характера идиомы: 一石二鳥? Значение и происхождение фразеологизма.
Привет.
В повседневной жизни в Японии, мы часто используем Yojijukugo(четыре характера идиомы), пословицы и различных идиом.
Каждый из них имеет различный смысл, что исходит от японской культуры и истории.
Вы знаете некоторые из них?
Сегодня я представляю японский yojijukugo, четыре характера идиомы: 一石二鳥(isseki-ничо).
Это очень популярный yojijukugo, поэтому некоторые из вас могут уже знать, что это значит и как это использовать в разговоре.
Во-первых, я тебе говорю смысл четыре характера идиомы, а затем сосредоточив внимание на том, как вы используете его с некоторыми примерами.
Я уверен, что вы будете чувствовать, используя yojijukugo в разговоре!
стиль="дисплей:блок"
данные-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данные-ад-слот="1712459593"
данные-ад-формат="прямоугольник">
*
Содержание
1. Значение и происхождение четыре характера идиомы: 一石二鳥(isseki-ничо)
Четверо героев буквально означает, что человек убивает двух зайцев.
一石(isseki) - это камень, и 二鳥(ничо) это две птицы.
Как четыре характера идиомы, 一石二鳥(isseki-ничо) означает, что достигается две вещи в действии.
Происхождение японских, четыре характера идиомы, как вы легко можете себе представить, человек бросил камень и сбил двух птиц, которые упали с неба.
Мужчина не намерен ударить камнем в птицу, но, к счастью, он получил две птицы.
В прошлом yojijukugo используется только когда кто-то хотел рассказать другим, что он имел счастье без намерения в результате его действий, но сегодня он используется в обоих смыслах, кто-то случайно повезло , и кто-то намерен иметь удачи.
2. Как использовать 一石(isseki-ничо), и примеры
Теперь вы знаете, что четыре характера идиомы 一石二鳥(isseki-ничо) означает.
Затем я сконцентрировалась на использовании yojijukugo, 一石二鳥(isseki-ничо).
Вот некоторые примеры того, как использовать четыре характера идиомы.
* 好きでやっていた事がお金になるなんて、。一石二鳥だ
( Это 一石二鳥(isseki-ничо), что я могу получить прибыль от того, что мне нравится делать).
* 要らないものを新しいうちに売ると高値で売れるし、場所も空いて一石二鳥だね。
( Когда я продаю вещи, которые являются новыми но мне это не нужно, они могут продать по высокой цене и я могу иметь больше пространства в моей комнате. Это 一石二鳥!)
* 部屋を加湿すると、インフルエンザ予防にもなり、喉を潤す効果もあるので、一石二鳥である。
( Увлажняя номер 一石二鳥(isseki-ничо), и это дает эффект для предотвращения Фул и увлажняют горло.)
стиль="дисплей:блок"
данные-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данные-ад-слот="1712459593"
данные-ад-формат="прямоугольник">
3. Синонимы и антонимы из четырех символов 一石二鳥 фразеологизм(isseki-ничо)
Существует несколько синонимов yojijukugo, 一石二鳥(isseki-ничо).
Некоторые известные синонимы;
一挙両得 (ikkyo-ryotoku)
一箭双雕 (issen-soucho)
一発双貫 (ippatsu-soukan)
Антонимы в 一石二鳥 yojijukugo(isseki-ничо) являются;
虻蜂を取らず (Абу-хачи-соо-torazu)
二兎を追う者は一兎をも得ず (нито-соо-oumono-ва-Итто-womo-езу)
Многие синонимы 一石二鳥(isseki-ничо) четыре характера идиомы, а антонимы из yojijukugo пословицы.
Как это было?
Используя традиционные японские пословицы и четыре характера идиомы обогащает ваши разговоры на японском языке, и вы можете чувствовать себя интересно, если вы найдете глубокий смысл, скрытый в широко известные пословицы и фразеологизмы.
Я надеюсь, вам понравится, используя 一石二鳥 в повседневном общении!
стиль="дисплей:блок"
данные-ад-клиент="Ка-бар-1779908728018021"
данные-ад-слот="1712459593"
данные-ад-формат="прямоугольник">
Translated by Yandex.Translate and Global Translator