1. TOPP
  2. 【För dem som har avancerade Japansk-kunskaper!】 Vet du hur man läser dessa namn på platser?

【För dem som har avancerade Japansk-kunskaper!】 Vet du hur man läser dessa namn på platser?

Japansk Kultur   48 Visningar

読み方3
Hej killar.
Idag visar jag er några namn som en hel del Japanska människor vet inte hur att läsa.
Det handlar om namn på platser i Tokyo.
Om du är säker på att ha en avancerad nivå av Japanska språket, låt oss försöka gissa hur att läsa exceptionella ord nedan!

Sponsrade Länkar

style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-klienten="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="8831389991">


Fråga 1 : 九品仏
Det är en station i Tokyo Ooimachi Linje.
Namnet kom från ett tempel nära denna station.
(Svar : Kuhonbutu)

 

Fråga 2 : 保谷
Det är också en station i Seibu Ikebukuro Linje, som ligger i Nishi-Tokyo city.
(Svar : Houya)

 

Fråga 3 : 雑色
Det är också en namae av station i Keikyu Dentetsu Linje.
Namnet härstammar från en liten by i Kamakura-eran (1185-1333), där en fungerande plats för småaktiga tjänstemän som gjorde udda jobb (雑用) var belägen.
(Svar : Zoushiki)

 

Fråga 4 : 福生
Det är ett namn på en stad och en station i JR Oume Linje, som är beläget i Tokyo.
Staden betraktas som en stor commutertown i Tokyo.
(Svar : Fussa)

 

Fråga 5 : 馬喰町
Det är ett namn på ett område i Chuo-ku centrum av Tokyo. Det är också ett namn på stationen i JR Soubu Linje. Runt området är en grossist distrikt som handlar med textilier. Det finns också många butiker som säljer tillbehör och kläder.
(Svar : Bakurocho)

 

Fråga 6 : 等々力
Stationen är belägen i Setagaya-ku Tokyo, och det har den station som namn är 等々力 i Tokyu Ooimachi Linje.
Namnet härrör från en ravin som heter 等々力渓谷(keikoku).
(Svar : Todoroki)

 

読み方2 Hur var det?
Hur många svar kan man få?
Memorera dessa svåra ord, och ge frågor till vänner som lär sig Japanska!
Sponsrade Länkar

style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-klienten="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="8831389991">

Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう omvandlare /

Japan Hack - Införa om Japan -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね omvandlare しよう

Japan Hack - Införa om Japan -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク omvandlare このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう omvandlare

関連記事

  • Hakata ningyo är den lokala specialiteten produkt i Fukuoka

  • Vet du att den Japanska ordspråk? : Inumo arukeba bouni ataru (犬も歩けば棒に当たる)

  • "Kawaii" kultur" Japan expo i Paris

  • Japanskt Tehus vol.2 ~Hur att njuta av Japan~

  • "Sakura" Nationella blomma i Japan

  • Japansk nyårsdagen ~vår Nya Året traditioner~