Den Verkliga Innebörden av Japanska Ord, "Itadakimasu"
Det är en av de vanligaste orden Japansk folk brukar säga "Itadakimasu". Detta ord är en av mina favorit ord.
Jag har alltid sitta på den stol, sätta handflatorna ihop och säga "Itadakimasu" vid högt innan du äter mat när jag äter med min familj sedan jag var liten.
Jag har aldrig börja äta tills min mamma säger, "ja, varsågod".
Det är som ett sätt att kommunicera med min mamma och det är också min gamla goda tiden med min mamma.
Jag har aldrig ändra på min vana att säga "Itadakimasu" innan du äter efter junior, middle, high school och college,,, även när jag studerade utomlands till U. s. efter college!
Även nu, jag sätter handflatorna ihop och säga "Itadakimasu" när jag äter något oavsett var jag är.
Innebörden av "Itadakimasu"
"Itadakimasu" är ett ord Japanska folket säger höger innan de äter mat. I allmänhet betydelsen av "Itadakimasu" visar vissa avseenden person som lagade mat.
Det finns dock några fler betydelser också! Även några Japanska kanske inte vet om det faktum att det är ett ord "Inochiwo" gömmer sig innan "Itadakimasu".
"Inochiwo" är "jag tar ditt liv" i engelska. Som människa, vi kan inte leva utan att ta andras liv. Vi äter djur och grönsaker.
Japanska människor att omvända sig till andra livet genom att säga "Itadakimasu".
Med andra ord, "Itadakimasu" betyder "jag är så ledsen för att du tog ditt liv och jag uppskattar verkligen att kunna ha ditt liv."
Dessutom, "Itadakimasu" kan ha en annan betydelse när vi skriver det i Kinesiska tecken.
"Itadaki": "toppen" i Kinesiska tecken.
Oftast, antar vi att få andra liv underifrån med avseenden. Men, vi ser ner andras liv när vi försöker äta dem eftersom vi sätta mat på bordet.
Det är en av anledningarna till att vi lägger handflatorna ihop till mat och ta en båge för att visa respekt mot den andra liv.
De andar, som har stöd för "Itadakimasu"
Jag bara undrar vad som ligger bakom när ordet "Itadakimasu" skapas och bakgrunden till det.
Jag tror att det är en relation med Japansk "Bonbu" anda.
"Bonbu" är ett av villkoren för Buddhismen, och det betyder: "Vi är inte ingå världsliga begär och vi är dumma människor"
Med andra ord, vi vet aldrig vad vi kommer att göra beror på förmögenhet, och vi är mycket instabila. Här är det synd om människan.
Poängen är att det inte slutet bara en "Bonbu" anda.
Japanska människor försökte att omvända sig så mycket de kunde. Det visar hur stor Japansk anda.
Translated by Yandex.Translate and Global Translator