你知道什么日本人有句谚语意味着什么吗? :借りてきた猫(Karitekita猫)
嗨
许多人可能认为这是非常有用的日常谈话中使用的谚语,四个字符的习语时你会讲日语。
他们每个人都有不同的含义和来源。
有多少你知道吗?
今天,我要介绍日本着名谚语"借りてきた猫(Karitekita猫) "
你知道这意味着什么,以及它是如何使用?
我告诉你的意义和原籍日本人有句谚语,并且它的方式被使用。
我希望你玩得开心使用的一句谚语吧!
1. 意义和起源的日本谚语:"借りてきた猫"
"借りてきた猫(Karitekita猫)"体验装置 一只猫,我借用。
这句谚语是常用的,当你想描述一下 有人安静比往常一样。
这句谚语是从老的定义,人们常常借用一只猫的目的是捕鼠或老鼠中他们的房子。
虽然人们希望消除小鼠和大鼠和把猫从 邻居猫往往成为在一个安静的房子这不是他或者她并且他/她没有很好的工作。
这是因为一只猫是一个动物,具有很强领土的本能,因此它往往不追逐并且抓住老鼠在一个不同的领土。
人们发现猫没法像往常一样在不同的环境,并创建了这句谚语"借りてきた猫(Karitekita猫)的"。
这是日本谚语。
2. 的方式,日本谚语:"借りてきた猫(Karitekita猫)"是用。
你可以用日本人有句谚语,当你想要描述;
* 一个人变得安静,当他周围的环境的变化
* 一个人成为过于谨慎,因为不同的环境。
通常的谚语是把开始或中间的一个句子,如"~借りてきた猫みたいに~的。"
("みたいに(mitaini)"意指"就像~"在英文。)
在这里,我给你一些例子。
*うちの子は友達の家に行くと、借りてきた猫のようにおとなしくなる。
我的儿子,因为他是一只猫我借来的,变得安静的时候,他走访一个朋友。
*高校へ進学し環境に慣れず、借りてきた猫のようである。
之后在进入一个高中,他是喜欢一只猫借的因为他还没有得到习惯入大气的学校。
*女友達といる時はよく喋るのに、男性の前では猫のようになる。
她谈了很多与她的女朋友,但她变得像一只猫我借来的,当时她遇到男性。
谚语可以表达的情况 一个人不能打开的人,感觉强调,不同于往常,因为他进入一种不寻常的环境对于他。
怎么样?
也许你们有些人可能觉得容易描述你的感觉,使用广泛使用的日本谚语和语,并且他们有时有效地工作的时候,你要告诉别人正是你想在日本人。
我希望你找到一些有趣的东西在什么东西你知道的今天,有乐趣使用它!
Translated by Yandex.Translate and Global Translator