1. TOP
  2. Het beantwoorden van vragen over de dag van 3 Maart in Japan: Wat betekent "momono-sekku (桃の節句)"? Waar mandarijn oranje bloemen, perzik takken en kokkels op de dag kwamen uit?

Het beantwoorden van vragen over de dag van 3 Maart in Japan: Wat betekent "momono-sekku (桃の節句)"? Waar mandarijn oranje bloemen, perzik takken en kokkels op de dag kwamen uit?



 

Hi.

Met een warme zonlicht, dat Maart is de maand dat we kunnen zien de komst van de lente, die alle mensen hebben gewacht.

 

Dan heeft u genoten vieren Momono-sekku (桃の節句) op de derde dag van Maart?

 

Meestal genoemd als Hina-matsuri (ひな祭り), het is een feest voor meisjes.

Echter, niet veel mensen weten tot in detail wat het feest is over, en waarom sommige gewoonten in verband met de dag zijn waargenomen generatie op generatie.

 

Bovendien, perzik bloemen zijn niet op hun best in dit seizoen, ook al wordt de dag genoemd als Momono-sekku.

 

 

Als je eenmaal weet wat Momono-sekku is over en zijn historische betekenis, ik ben er zeker van dat je ziet wat Japanners heeft een waarde sinds het begin van de Japanse cultuur.

 

U zult denken Maart de beste maand in Japan, zonder een diepgaande kennis over.

Laten we denken aan het door het beantwoorden van een aantal vaak gestelde vragen over het!

 

Gesponsorde Link

style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="1712459593"
data-advertentie-indeling="auto">

1.Wat doet Momono-sekku (桃の節句)?

 


 

Er wordt gezegd Momono-sekku het gevolg van een oude Chinese agenda, die de derde van de maand de dag dat de lente begon.

De traditie zegt dat de slechte reputatie die de oorzaak zijn van ziekte en andere tegenslag invloed op het leven van mensen makkelijker aan het begin van het seizoen.

Vanwege dit, mensen in een oude periode zag perzik bloemen die bloemen op hun best rond de dag op een oude Chinese kalender als een symbool van het levenen geprobeerd moet worden gedeeld, de kracht van het leven.

 

Het is een andere belangrijke reden van de bloem te worden gezien als een symbool van de dag Koji-ki (古事記)de oudste geschiedenis boek in Japan, staten die de perzik is een heilige vruchten, met een vermogen te verdrijven boze geesten.

Volgens een legende, peach schenkt aan de mensen met onsterfelijkheid, die vloeit voort uit het karakter 百 (hyaku)betekenis-100 in zowel het Chinees en Japans, is ook uitgesproken als momo, die dezelfde uitspraak van 桃 (momo), perzik.

Dus, mensen in het verleden aten perziken om te leven tot 100 jaar oud.

 

In het verleden, de derde van Maart was het de dag om te bidden voor de gezondheid.

Echter, de tijd verstreek en mensen begonnen met het gooien van papier poppen met de boze geesten en pech in de rivieren, die later fuseerde met de pop spelen die meisjes deden.

 

Het was Edo bakufu die de dag als een feest voor de groei van de meisjes.

Dit is thij huidige vorm van Momono-sekkuen dat is de reden waarom stellen we de poppen genoemd "Hina-ningyo (ひな人形)" op 3 Maart.

 

 

 

2.Waarom mandarijn oranje bloemen worden gebruikt om te versieren een gelaagde pop staan?

 


 

Veel mensen hebben een misverstand dat peach bloemen worden gebruikt voor het decoreren van de bodem van een gelaagde pop staan, een stand voor Hina-ningyo, omdat de naam "Momono-sekku".

Eigenlijk het is mandarijn oranje bloemen, tachibana (橘) in het Japans, op de bodem van een gelaagde pop staan.

Het is ontstaan in een oud gezegde in verband met een keizerlijke hof in Kyoto in het verleden, "Ukon geen Tachibana, Sakon geen Sakura (右近の橘 左近の桜),"

Het betekent een mandarijn boom aan de rechterkant van de minister van het recht, en een kersenbloesem boom aan de linkerkant van de minister van de linker-en Hina-ningyo traditioneel wordt een keizerlijke hof in het verleden.

Dairi (内裏)twee poppen aan de bovenkant van de niveaus, vertegenwoordigen de Keizer en de Keizerinen de stand van de twee bloemen op de juiste zijden in elke te maken met het landschap van de rechtbank.

Het is ook gezegd dat het mandarijn oranje bloem heeft een zoete geur en een sterke kracht om te overleven in zware sneeuwdie mensen geloven dat de bloem bracht mensen geluk.

 
Gesponsorde Link

style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="8831389991">

3. Waarom hebben Japanners eten kokkels op Momono-sekku?

 


 

Nu, weet je al dat Momono-sekku is de dag wil een gezonde groei en een goede wedstrijd van de meisjes.

Die willen een goede wedstrijd van meisjes diep betrekking heeft op de gewoonte om er mosselen op de dag.

Verrassend, de top van de schelp van een mossel niet overeenkomt met een andere clam de onderste schelp.

Mensen sinds de oudheid hebben gegeten kokkels met een gebed te wensen over hun dochters hebben van een goede match als een clam shell, en gelukkig te leven voor eeuwig.

In oude tijden, het hebben van een goede match is rechtstreeks verbonden met het geluk van de meisjeskan het heel vanzelfsprekend dat ouders wilden voor hun dochters' goede wedstrijden.

 

 

 

Hoe was het?

Interessant?

 

Sommigen denken dat het instellen van Hina poppen met een grote gelaagde pop staan, koken, speciale maaltijden voor de dag en met een feest zijn tijdrovende taken.

Echter, het is zeker een prachtige herinnering die een meisje had het vieren met haar familie, en ze is meer kans om een gelukkig gezin in de toekomst.

Denk je niet dat zo?

U hoeft niet te beschikken over een grote partij, maar vergeet niet dat de dag heeft een historische rol in de Japanse cultuurin dat seizoen gaat en een nieuwe komt, en mensen in Japan vieren meisjes' gezonde groei en geluk.

 

Ik hoop dat u veel plezier!

 


Gesponsorde Link

style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-client="ca-pub-1779908728018021"
data-ad-slot="8831389991">

Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Japan Hack - Introduceren over Japan -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Japan Hack - Introduceren over Japan -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • Tips voor het schoonmaken van uw keuken nog veel meer gemakkelijk!

  • Over Coin kasten in Tokyo Disney Land en Disney Sea

  • Mis Het niet! Japans Festival Kon Je Alleen maar Ervaring in de Winter de BESTE 5

  • Een laatste trend potlood geval geschikt voor een nieuwe medewerker!

  • Kyoto drie beroemde festivals die je niet mag missen.

  • Mannen Handige Smartphone Handschoenen!