1. TOP
  2. De japanse traditionele entertainment ~klassieke cultuur~

De japanse traditionele entertainment ~klassieke cultuur~


De japanse traditionele entertainment is de naam die duidt op de kunst en het vakmanschap die bleef in Japan voor een lange tijd. Bijvoorbeeld, poëzie, muziek, dans, drama, schilderen, handwerken, kunsten en ambachten zijn mensen. Het kennen van de Japanse traditionele entertainment zorgt voor een diepere kennis van Japan, denk ik. Nu, laat ik u een aantal van de traditionele Japanse entertainment. Laten we check it out !

Gesponsorde Link


Drama

%e6%bc%94%e5%8a%87
Zie deze site: http://www.asoview.com/act/noh/fukuoka/are0400100/pln3000017632/

Er zijn, bijvoorbeeld, Nogaku, Bunraku en Kabuki enz. in de Japanse traditionele drama. Muziek en dans worden de belangrijke elementen onder hen.

 

Nogaku

%e8%83%bd%e6%a5%bd
Raadpleeg deze site:http://www.watabe-lab.org/news/2014/09/20140918133532.html

Nogaku is de entertainment, dat werd overgenomen al meer dan 600 jaar sinds de Muromachi Periode, en er zijn Noh en Kyogen. Kort gesproken, de hoofdpersoon van het Noh is meestal de geesten, en dat is een persoon die het dragen van een Noh masker. Aan de andere kant, Kyogen is een komedie van een dialoog. Nohgaku heeft ook een goede invloed had op de latere Ningyo joruri Bunraku en Kabuki enz.

 

Bunraku

アルジェ桐竹勘十郎
Raadpleeg deze site:http://blogs.yahoo.co.jp/watch_compass/7004874.html

Bunraku is de voornaamwoorden die verwijzen naar een poppentheater (poppen joruri). Het is een traditionele Japanse poppentheater die manipuleert poppen met eigenhandig als begeleiding. Poppen worden bespeeld door drie mensen. Het werd geregistreerd als een Wereld Cultureel Erfgoed in 2003.

Gesponsorde Link


Kabuki

%e6%ad%8c%e8%88%9e%e4%bc%8e
Raadpleeg deze site:http://doragon.info/kabuki/

Kabuki is het drama specifiek voor Japan, en ook een belangrijk immaterieel cultureel actief. Kabuki is geboren in de Edo-Periode. Er is gezegd dat "Kabuku" om een vreemde te kleden, en dat het "Izumo no Okuni" die danste in zo ' n kostuum en kapsel.

 

Muziek

%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e4%bc%9d%e7%b5%b1%e9%9f%b3%e6%a5%bd
Zie deze site: http://www.kcua.ac.jp/admission/openschool2012/

De japanse traditionele muziek is zeer divers in instrumenten en soorten. Het is kenmerkend dat de meeste van hen zijn met behulp van verschillende instrumenten.

Soukyoku

%e7%ad%9d
Raadpleeg deze site:http://e-jmusic.com/

Soukyoku is de muziek van de Koto(Japanse harp). Het werd opgericht in de vroege Edo Periode. De school is verdeeld in twee delen. De rijke klank van de Koto is erg mooi, je wordt verslaafd wanneer je er naar luistert.



 

Shamisen

%e4%b8%89%e5%91%b3%e7%b7%9a
Raadpleeg deze site:http://ainote-kai.blog.jp/archives/51684324.html

Shamisen is een instrument dat gebruik maakt van katten en de hond van de huid, er wordt gezegd dat de oprichting werd in de 15e en 16e eeuw. Tsugarujamisen, één van de Shamisen muziek in Tsugaru regio, is ook bekend.



 

Aziatische

%e5%b0%ba%e5%85%ab
Raadpleeg deze site:http://www.sonymusic.co.jp/topics/2637

Aziatische is een soort van houten instrument in Japan, afkomstig uit de Chinese Tang en kwam naar Japan. Het werd in de huidige vorm uit de Kamakura periode tot de Edo-periode. Onlangs, Yumi Tsujimoto is geïntroduceerd op TV als een aziatische speler die is zo mooi.



 

Shou

%e7%ac%99
Raadpleeg deze site:http://www.swissinfo.ch/jpn/%E9%9B%85%E6%A5%BD%E3%81%A7%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97%E3%82%B9_%E6%9D%B1%E5%84%80%E7%A7%80%E6%A8%B9-%E5%8F%A4%E6%BE%A4%E5%B7%8C-coba-%E6%9C%AC%E8%B3%AA%E3%81%AE%E9%9F%B3%E3%81%8C%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%81%A7%E7%88%86%E7%99%BA/41078936

Sho wordt gezegd te zijn overgebracht naar Japan rond de Nara periode, en nu, het wordt niet alleen gebruikt als Gagaku, maar ook door de componist van klassieke muziek en als begeleiding instrument van de vocale muziek.



 

Kotsudumi

%e5%b0%8f%e9%bc%93
Raadpleeg deze site:http://www.m-gakusei.com/index.php?%E5%90%9F%E5%89%A3%E8%A9%A9%E8%88%9E%E3%81%AE%E8%88%9E%E5%8F%B0

Kotsudumi is een van de traditionele instrumenten eigen aan Japan, en door het manipuleren van het snoer vrij, ze onderscheid kunnen maken tussen verschillende soorten geluiden. Het wordt gekenmerkt door een schreeuw bij het spelen.



 

Dans

%e8%88%9e%e8%b8%8a
Zie deze site:http://blog.goo.ne.jp/kyo-siki/e/0d3b59dcad5639d60fd96645fc2d0d9f

De japanse traditionele dans bestaat uit dansen en swingen elementen. In de afgelopen jaren, de Japanse dans heeft ook zijn geïnternationaliseerd.

 

Nihon Buyo

%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%88%9e%e8%b8%8a
Raadpleeg deze site:http://www.geocities.jp/sinbuyou/sinbuyou/galally/galally1.html

Er zijn momenteel meer dan 200 scholen in de Japanse dans, en onder hen zijn er vijf grote scholen, zoals Hanayagiryu.

 

Entertainment

%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%bc%9d%e7%b5%b1%e6%bc%94%e8%8a%b8
Zie deze site: http://blogs.yahoo.co.jp/kosamechannel/30653739.html

Het entertainment is een algemene term voor rakugo, Rokyoku, magic tricks, Daikagura, populaire variété-entertainment, en werd populair, samen met de ontwikkeling van de vaudeville tijdens de Edo-periode. Vandaag de dag, diverse populaire entertainment zijn geboren de één na de andere en hebben genoten .

 

Rakugo

%e8%90%bd%e8%aa%9e
Raadpleeg deze site:http://news.ameba.jp/20121019-178/

Rakugo is een vertegenwoordiger van de Japanse verhalen en werd opgericht in Japan in de Edo-periode. Het zitten op het kussen, De verteller van Rakugo speelt meerdere rollen en handelen grappig.

 

Rokyoku

%e6%b5%aa%e6%9b%b2
Raadpleeg deze site:http://iwatatoshio.com/?p=6290

Rokyoku is een soort van volksvermaak dat zingt in overeenstemming met de Shamisen, en wordt gezegd dat het in de Meiji-Periode die is uitgegroeid tot de huidige stijl. Er wordt ook gezegd, " Naniwabushi ".

 

Traditionele Kunst En Ambacht

%e5%b7%a5%e8%8a%b8%e5%b8%ab
Raadpleeg deze site:http://fanfunfukuoka.com/feature/33382/

De traditionele kunst ambachten hebben overgeleverd uit de oudheid in Japan. Er zijn prachtige, traditionele kunst, ambachten over heel Japan, en elke functie en schaal zijn ook verschillende. Laten we eens kijken aantrekkelijke Japanse traditionele ambachten.

 

Hakata Pop Vakman

%e3%82%a2%e3%82%a4%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%83%e3%83%81%e7%94%bb%e5%83%8f%e3%83%bb%e5%8d%9a%e5%a4%9a%e4%ba%ba%e5%bd%a2%e5%b8%ab
Raadpleeg deze site:http://blog.goo.ne.jp/noyamany/e/d4126303caacb8c95a8aa371094d80a2

Hakata pop is een van de aangewezen traditionele handwerken door de Minister van Economie, Handel en Industrie, het vertegenwoordigen van Fukuoka Prefecture. De decoratie van het beroemde festival van Fukuoka, Hakata Yamakasa is geproduceerd door Hakata Pop maker. Alleen Hakata Doll makers die betrokken zijn in Yamakasa poppen maken voor vele jaren en vaardigheden onder de knie kan maken Yamakasa de decoratie. Dit werk werd geproduceerd door Masahiro Okiayu.

 

Amezaiku Vakman

%e9%a3%b4%e7%b4%b0%e5%b7%a5%e5%b8%ab
Raadpleeg deze site:https://ippin.gnavi.co.jp/article-3334/

Amezaiku is een traditionele Japanse kunst die is wijd en zijd bekend met gewone mensen, omdat de Edo-Periode. Ameshin is een winkel in Asakusa dat is gespecialiseerd in Amezaiku (candy ambacht ). De chief vakman op het gebied van Asakusa Ameshin is Shinri Teduka. Hij vestigde Asakusa Amezaiku Ameshin in 2013.

%e3%82%a2%e3%83%a1%e3%82%b7%e3%83%b3%e9%a3%b4%e7%b4%b0%e5%b7%a5
Raadpleeg deze site:http://news.rabbitalk.com/archives/1027228876.html

Hij maakt en verkoopt verschillende soorten snoep werkt zoals goud vis, inktvis, kat, leeuw, enzovoort. De boete in detail is zo geweldig. U kunt kopen zijn werk bij een tweede winkel van Tokio Soramachi.

 

Samenvatting

summary
Raadpleeg deze site:http://japan-trad.net/performing_arts.html

Hoeveel weet u over de Japanse traditionele vermaak dat ik vandaag geïntroduceerd?Deze traditionele Japanse entertainment dat is overgenomen buiten de eor is een prachtige Japanse traditionele culturen die we willen overbrengen, niet alleen uit Japan, maar ook in het buitenland.

Gesponsorde Link


Translated by Yandex.Translate and Global Translator

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

\ SNSでシェアしよう! /

Japan Hack - Introduceren over Japan -の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Japan Hack - Introduceren over Japan -の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

関連記事

  • Manieren die sommige overbelasting Japanse voelen als ze werken; diepe verdriet en lijden

  • Japanse medische zorg

  • Weet u het Japans spreekwoord? : Inumo arukeba bouni ataru (犬も歩けば棒に当たる)

  • Hoe je op een gelijkspel? De basiskennis van de Stropdas Jongens Moet Weten

  • Adembenemend uitzicht over de stad in het Hart van Tokyo

  • Wat weet u over de rituelen in het Japans begrafenis en wakker?